Гэта эксперыментальная літаратура, але не з разраду тых, дзе форма замяняе змест. «Значныя дні» Цімура Кудзеліча — рэальна значны твор, піша Зося Лугавая.

Адзінае пэўнае, што ў «Значных днях» ёсць — гэта беларусацэнтрычнасць. Усё астатняе — туманнае. Спачатку падаецца, што ўсё больш-менш рэальнае, проста апісана «ненармальна». Але паступова ў аповедзе ўзнікаюць фантастычныя дэталі.
Цябе засмоктвае ў сюррэалістычнае пекла, дзе кот гандлюе віном, а потым адкрывае сетку кафэ пад назвай «Кафэшка», якія як спрут распаўзаюцца па краіне. Дзе спадар, які мусіў расследаваць (сама)забойства, атабарваецца ў прыбіральні разам з трупам. Дзе маці крычыць на дачку, а дачка, як на жывых, крычыць на пантофлі. Дзе айчым, які збівае жонку і гвалтуе падчарку, ператвараецца ў муху. Дзе час ад часу імёны ўласныя замяняюцца словамі Нават і Таксама, а ты — думай што хочаш.
«Уявіце цэлы свет у межах Беларусі, дзе ледзь не кожная кафэшка замененая Кафэшкай, дзе існуе такі велічэзны, метровы ў шырыню, двухметровы ў даўжыню ежыва-магнат. Дзе ён абвязаў, абкідаў усе свае пункты абедання дзецьмі ад розных жонак. Свет, дзе з ежы ёсць есці толькі тое, што каты даюць, ніяк іначай. Уявіце».
Ёсць у тэксту і тонкі палітычны флёр. Адчуваеш яго не адразу, але недзе бліжэй да канца кнігі ўжо хочацца шукаць адгадкі ўсім загадкам. Лысы кот нагадвае кіраўніка адной не чужой нам краіны, а змаганне за грамадскую прыбіральню — нагадвае спаборніцтва за ўладу. Гаспакіраўнік Шпік і прыгапрацаўнік Леў — адзін у адзін дасведчаны чыноўнік і свежаразмеркаваны малады спецыяліст (тэрміны былі прыдуманыя самім спадаром Шпіком на пачатку яго прафесійнай дзейнасці — так тлумачыцца ў тэксце). А «Кафэшкі», якія запаланілі ўсе населеныя пункты краіны і кіруюцца байструкамі лысага ката, — як ілюстрацыя высылкі на перыферыю чыноўнікаў, якія не спраўдзілі «аказанага ім даверу».
Невыпадковымі выглядаюць імёны герояў (напрыклад, Міхал Сцяпан ці Верка Верас). Нават у назве кнігі і яе раздзелаў адчуваеш штосьці знаёмае: сапраўдныя дні, шчаслівыя, значныя, іржавыя… І амаль у самым канцы ўсё ж усплывае недакладная цытата з песні «Ржавыя дні» гурта «Уліс» на словы Фелікса Аксёнцава: «Гаспадар краіны, навошта ты быў мне? Навошта я быў табе?»
«Значныя дні» — трэцяя кніга Цімура Кудзеліча, раней выходзілі празаічныя «ЯК» і «Пацукі». Новая кніга выйшла ў выдавецтве Skaryna Press літаральна на мінулым тыдні, адразу ў папяровым і электронным фарматах. Анатацыя загадкавая, а суправаджальнае слова ад Віктара Жыбуля, паэта-авангардыста, толькі дадае інтрыгі. Тэкст незвычайны і не традыцыйны. Акрамя яго ў кнізе ёсць раздзел з ілюстрацыямі і два раздзелы з фотаздымкамі. Фота быццам бы наўпрост не звязаныя з туманным сюжэтам, але праз кароткія апісанні ствараюць разам з асноўным тэкстам цэласнае выказванне.
Кніга незвычайная і варта быць гатовымі да таго, што тэкст не захоча вам паддавацца. Ці папросту не спадабаецца. Пачаўшы чытаць, я лавіла сябе на думцы, што мне хутчэй не хочацца працягваць, чым хочацца, але і спыніцца не магла. Калі вы любіце кнігі, у якіх усё паслядоўна, празрыста і дакладна сфармулявана, то з кнігай Цімура Кудзеліча ў вас адносіны могуць і не скласціся. Я сама не надта прагну эксперыментальнай літаратуры за цяперашнім часам, але не прызнаць значнасці «Значных дзён» — не магу.
Гэтая няпэўная гісторыя пачынаецца ў вельмі канкрэтных дэкарацыях. Не проста Беларусь, не проста Заслаўе, не проста чыгуначная станцыя. Гэта канкрэтны будынак на той станцыі: грамадская прыбіральня. У ёй пачынаюць адбывацца дзіўныя рэчы. І мала таго, што яны дзіўныя, аўтар расказвае пра іх дзіўнай мовай. Яна поўная паўтораў, нязвыклых воку і вуху словазлучэнняў, новатвораў і зносак, дзе яны, здавалася б, непатрэбныя. А калі чытаеш тлумачэнні, то бачыш, што яны таксама маюць зноскі. Якія мала што тлумачаць. Толькі дадаюць адчування, што гэты тэкст — матрошка, і да апошняй лялькі ты ніколі не дабярэшся.
«Ад чыгуначнай станцыі Беларусь управа дзесяць метраў. Управа дзесяць метраў — гэта калі стаіш тварам да станцыі, азадкам да цягнікоў ці рэйкаў, ці ўвогуле, лепей сказаць, да чыгуначных шляхоў стаіш азадкам, то-бок толькі з’яўляешся ў Заслаўі. Калі, наадварот, ужо збіраешся ад’язджаць і ўжо, напрыклад, ёсць квіток на электравік Маладэчна — Менск, ці, напрыклад, Гудагай — Менск, ці, напрыклад, на нейкі іншы, ці ўвогуле квітка няма, але вось стаіш азадкам да станцыі Беларусь і табе захацелася сікаць ці серыць, так бы мовіць, то тады ўлева дзесяць метраў, там будыначак на два грамадскія ўваходы: паўднёва-ўсходні ды паўночна-заходні. Паўднёва-ўсходні — мужчынскі, паўночна-заходні — жаночы».
Варта адзначыць валоданне аўтара мовай. Тэкст зроблены так, што, трапіўшы ў ягонае павуцінне, выблытацца надзвычай складана. І калі падаецца, што амаль задыхаешся ад гарадской спёкі, ад вакзальнага паху цягнікоў і чалавечых целаў, ад смуроду прыбіральні, у якой ніколі ніхто не мыў, — аўтар дае надзею на вызваленне. Адзін з героеў бяжыць у бок мяжы. Тапаграфія тут вельмі дакладная, атмасфера злавесная, дзеянні паслядоўныя. Здаецца, у яго ўсё атрымаецца. Здаецца.
«Электравік Менск — Гудагай: я ўмасьціўся паміж старымі-на-лецішча.
Ждановічы: мне прадалі абразок Боскай маці з малітвай на адваротным баку — мне не было чым заплаціць.
Менскае мора: мне стала невыносна душна за адсутнасцю кандыцыянера.
Крыжоўка: люблю.
Зялёнае.
Станцыя Беларусь: пераймальная жудасць ахутала ўсё наўкол, страшна нават схавацца.
…
Я выйшаў за Маладэчнам, я выйшаў на Залессі. Далей не буду так рызыкаваць, далей: абміну Смаргоні й буду рухацца па лясох паралельна чыгунцы да Гудагаю, далей, — там пяройду мяжу».
Цімур Кудзеліч. Значныя дні. — Лондан: Скарына-прэс, 2025
Паваліла моцная літаратура! «Перамена месцаў» Югасі Каляды
І ведаеце, гэта ўсё — праўда. Новая дакумастацкая кніга Анціпава выкліча скрыгат у медыйных і багемных колах
Паэтка пад псеўданімам «Ганя Фак’ю» выдала паэму, поўную матаў, пра Беларусь, апанаваную «імі»
«Ідзі адзін». Чаму Пятровіча чытаюць не так, як Бахарэвіча?
Каментары
Але такім творам цэласнасць і не патрэбная. Бо высвятляецца, што па сутнасці, гэта нават і не раман. І нават не сабраныя разам амаль не звязаныя паміж сабой аповесці і апавяданні, як у “Сабаках Эўропы” ці найноўшай кнізе Анціпава. Тэкст разбіты на часткі і на раздзелы, але мала таго, што ў іх розныя стылі і героі - некаторыя складаюцца наўпрост з малюнкаў і фатаграфій. Напрыканцы раздзел з каментарамі да асноўнага тэксту, як і мусіць быць у сапраўдным сучасным постканцэптуалісцкім творы (пачакайце выбуховую паэму “Кабайн” ад суполкі ГНОЙНЫ КАЎЧЭГ, пабачыце, як гэты прыём можна вычарпаць да канца). Між тым праз іх праходзіць выразна чытэльныя гісторыя, ад якой, праўда, залішняга наратыву чакаць не прыходзіцца. Не раман, не зборнік аповедаў, але кніга. Арт-праект.